It can be hard to determine the chances of a dark horse candidate. But if you keep reading, you’ll have a pretty good chance of at least learning how the phrase was coined.
If you open up a book of English idioms, it’ll seem like a proverbial zoo. There are black sheep, busy bees, sitting ducks, and bulls that have somehow found their way into china shops. Then there’s the “dark horse,” an idiom dating to the early 19th century. It originally came from the horse racing world, only to be later adopted into other sports and political theater.
As defined by Merriam-Webster, “dark horse” means “a usually little-known contender (such as a racehorse) that makes an unexpectedly good showing.” This takes us back to the context under which it was coined. The descriptor “dark” originally referred to a racehorse that gamblers knew very little about, thus making it difficult to establish accurate betting odds for said horse. The word “dark” suggests that the horse and its skillset are somewhat shrouded in mystery.
The Oxford English Dictionary traces the phrase’s roots back to 1821; however, its popularity is credited to author and U.K. Prime Minister Benjamin Disraeli, who used it in his 1831 novel The Young Duke. He wrote, “A dark horse, which had never been thought of… rushed past the grand stand in sweeping triumph.”
“Dark horse” quickly developed a figurative usage, as it was frequently applied to unlikely political candidates who staged an unexpectedly competent showing. Take James Polk — winner of the 1844 U.S. presidential election — who’s often referred to as a “dark horse.” The blog Phrase Finder also notes that by the 1860s, “dark horse” was used in its figurative sense to apply to candidates seeking academic promotions. Today the idiom continues to be used in a political context, and it’s also often applied to athletic competitors deemed unlikely to succeed.
Featured image credit: winhorse/ iStock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
If you’re a sick gamer but you’re worried about your computer crashing from a virus, rest assured that your vocabulary, at least, has survived centuries.
Some words sound inherently modern, as if they could have been invented in the last few decades alongside smartphones, social media, 3D printing, and self-driving cars. But step into the world of etymology and more often than not, you’ll find words with ancient histories. Even the most modern-sounding words — those we use frequently in our fast-paced, technologically driven world — can have origins in times long gone, sometimes as far back as Old English and the tongues of classical antiquity. Here, we look at eight words that feel contemporary but have surprisingly ancient roots.
Virus
Whether talking about computers or pandemics, the word “virus” has plenty of context — often negative — in our modern world. Perhaps the only positive association is “going viral,” something that many would-be influencers strive to achieve. That usage is newer, but the word “virus” itself has been around for a long time. It goes back to classical Latin, in which vīrus refers to a poisonous secretion or venom, or potentially anything with a virulent or malignant quality. “Virus” entered the English language in 1599 in the context of a poisonous venom, while “viral,” meaning “caused by a virus,” emerged much later in the 1930s.
Twitter
Long before the existence of the social media platform we now call X, the word “twitter” appeared in late 14th-century Middle English. It began as “twiteren,” meaning “to chirp or make small, tremulous sounds,” in reference to birds. Birds have long since twittered in many literary works, including James Thomson’s poem “Autumn”: “With other kindred birds of season, there / They twitter cheerful, till the vernal months / Invite them welcome back.”
Crash
Before cars, stock markets, and computers began crashing, “crash” emerged as an onomatopoeic word in the late 14th century, first written as “crasschen,” meaning “to break into pieces or make a loud, clattering sound.” And prior to car crashes, people crashed horses, such as in Charles Kingsley’s 1866 novel Hereward the Wake, in which “two other knights crashed their horses through the brushwood.”
Advertisement
Swipe
The dating app Tinder popularized the modern swipe, with its “swipe right to like, swipe left to pass” functionality — something the app’s co-founder came up with while in the shower. The word “swipe,” however, has been around for at least two centuries. In 1825, “swipe” was used in Scottish as “to move circularly” or “to give a stroke in a semicircular or elliptical form.” It soon after appeared in English, meaning “to strike at” or “deal a swinging blow,” often in relation to the English sport of cricket. A more modern usage of swiping a credit card first appeared in 1986, according to the Oxford English Dictionary.
Gamer
Today, if someone is referred to as a gamer, it probably means they play video games — or, if they’re more old-school, tabletop role-playing games. But gamers are nothing new. The word has been used since Middle English to refer to anyone who frequently takes part in a game or sport, or a person who plays games for stakes — in other words, a gambler. This latter sense was often frowned upon. In J. H. Ingraham’s 1845 short story “The Key; Or the Pack of Cards,” we are told, “The gamer is farther from restoration even than the drunkard, because what he does he does in the light of sobriety.”
Browse
Surveys indicate the average American may spend up to 10 hours a day online. That’s a big chunk of time spent browsing — and an impressively impactful feat for a word that’s been around since the 15th century. “Browse” originally referred to the way in which animals feed on buds or eat leaves from trees, or the manner in which cattle graze. The pastoral meaning was extended to the perusal of books in the early 1800s and later found its way into modern internet parlance.
Advertisement
Sick
The modern usage of “sick” to mean “outstandingly or amazingly good or impressive” is a prime example of amelioration — a type of semantic change in which words with negative or neutral associations improve in meaning and develop positive connotations. “Sick” itself goes all the way back to the Old English word séoc, referring to suffering from illness of any kind, or being generally unwell or ailing. The word bravely hung on to its original sense for centuries, until skateboarders and surfers decided to radically invert its meaning in the 1980s.
The sheer dread of being unfriended on social media is one of the modern world’s greatest woes. Some small succor can perhaps be found, however, in the knowledge that unfriending is nothing new. “Unfriend” as a noun has existed since at least the 13th century, referring to someone who is not a friend or on friendly terms, or possibly an enemy. As a verb — and more aligned with the modern meaning — we can find an example in a 1659 letter by Thomas Fuller, in which he wrote, “I hope, Sir, that we are not mutually un-friended by this difference which hath happened betwixt us.”
Featured image credit: Roman/ Adobe Stock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
“When life gives you lemons…” you make an anapodoton. This rhetorical device involves shortening common expressions, leaving the listener to infer meaning and fill in the rest based on prior knowledge and context.
I recently chatted with a family member about their upcoming trip to Europe and the foods they might try. I remarked, “When in Rome…” as an encouragement to embrace the local cultures. The full expression is, “When in Rome, do as the Romans do” — a recommendation to adopt the customs of a new place. But have you ever noticed that we rarely finish that phrase? It’s more common to cite just the first half of the familiar saying. When we leave out the latter part of a saying or subordinate clause, expecting the listener to fill in the rest, it’s called an “anapodoton.”
“Anapodoton” (plural: “anapodota”) comes from the Greek word anapodosis, meaning “without a main clause.” This rhetorical device doesn’t work with just any phrase; it relies on expressions that are so well known that even a fragment of them conveys the full meaning. In fact, some anapodota are more common than their complete counterparts in everyday speech. Here are a few popular examples:
These anapodota are a fun reminder of how much shared cultural knowledge plays into our ability to communicate with each other, allowing us to fill in the blanks when we need to.
Featured image credit: svetlana_cherruty/ Adobe Stock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
A capitonym is a prime example of the power of capitalization: A single letter can transform a regular noun such as “turkey” into a proper noun with a different meaning — “Turkey.”
“I may take a trip in May.” Being able to understand this sentence (“may” versus “May”) relies on a capitalization tool you may not have heard of: capitonyms. This device changes a word’s meaning by capitalizing its first letter — no spelling alterations required. For instance, you might say, “We held our inaugural charity march last March.” The charity “march,” or walk, is the common noun or verb, while the capitonym “March” refers to the month. The same principle distinguishes the bird “turkey” from the country “Turkey,” the verb and noun “will” from the name “Will,” and the noun “windows” from the computer operating system “Windows.”
You might be familiar with all of these examples of capitonyms by their other designation: proper nouns. A capitonym is a proper noun that has a paired standard noun with a different meaning. Some capitonyms also change in pronunciation. Consider this sentence: “He wanted to polish off the Polish sausages.” Here, the phrasal verb “polish off” (meaning “to finish quickly”) is pronounced “pah-lish.” “Polish,” on the other hand, is an adjective relating to the country of Poland, and is pronounced “poh-lish.”
Here’s another example of pronunciation change at work: “I was reading a book at Reading Terminal Market.” Here, the verb “reading” is pronounced as usual, but the capitonym “Reading” (a market in Philadelphia) is pronounced “red-ding.” Other instances include the pronunciation of “lima beans” versus “Lima, Peru,” and “mobile phone” versus “Mobile, Alabama.”
While some capitonyms are apparent, others are less familiar. “August,” for example, is best known as the month, but “august” (lowercase) is an adjective meaning “marked by majestic dignity or grandeur.” Similarly, “Catholic,” relating to the Catholic church, has a different meaning when lowercase, as an adjective meaning “broad in sympathies, tastes, or interests.” These single-letter capitalizations and slight pronunciation variations highlight how small details can create big changes in language.
Featured image credit: baona/ iStock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
A dollar doesn’t go as far as it used to, but giving your two cents can still go a long way. Let’s look at the potential origins of this monetary idiom.
When you’re at the register, two cents doesn’t go very far. Penny candy used to be a hot item at the general store, but good luck finding anything today for such a low price. When it comes to opinions, though, giving your two cents could mean you have a lot to say. We’d like to add our own two cents to the conversation and examine how the phrase was coined.
The truth is there’s no clear origin story, but there are a number of possible examples. One relates to the Bible, specifically the Widow’s Offering, a parable that appears in the Books of Mark and Luke. In the story, a poor widow places two small coins into an offering box, which Jesus finds to be more meaningful than any of the vast sums donated by wealthier folks. While richer people gave fragments of their fortunes, the widow gave every cent she had. Thus, the phrase may have been derived from the idea of giving your two cents to help if that’s all you can do.
The phrase also may come from the Twopenny Post, an early 19th-century British mail service. In 1801, Parliament passed a law increasing the cost of letter delivery from a single pence to two pence. So, if you wanted to send a letter expressing your thoughts to someone, you’d have to pony up two pence — or give your two cents.
The term has since evolved from giving or spending literal money to a metaphorical usage of giving an opinion, sometimes when it’s not needed or asked for. “Two cents’ worth” is another form of the idiom, meaning “an opinion offered on a topic under discussion.” These are just two examples we found of many purported origin stories behind the phrase “two cents.” If you know of other linguistic backstories, message us to give us your own two cents.
Featured image credit: MBurnham/ iStock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
Have you ever wondered what, if anything, your name says about you? While parents usually put a great deal of thought and care into choosing names for their babies, these are typically given without any input from the recipient. Therefore, it would be logical to think that, really, our names say very little about who we are as individuals. But that isn’t necessarily the case — our names might actually have some say in how others perceive us, at least initially. But why? Here’s a look at how, when it comes to names, some sonic signatures could influence first impressions and personality associations in thought-provoking ways.
The Bouba-Kiki Effect
In 1929, German American psychologist Wolfgang Köhler carried out an elegantly simple experiment. He showed test subjects two shapes: one rounded and cloudlike, the other sharp and spiky. He then asked them to assign one of the made-up names “takete” or “maluma” to each shape. He found that an overwhelming majority of people matched “maluma” with the rounded shape and “takete” with the angular one. The experiment revealed a strong link between meaningless speech sounds and geometrical shapes — the softer-sounding word was associated with the rounded shape, and the harsher-sounding word with the spiky shape.
Later, in 2001, UCSD scholars V.S. Ramachandran and Edward Hubbard repeated the experiment. Using similar shapes to Köhler’s experiment, they gave people a simple task: “In Martian language, one of these two figures is a ‘bouba’ and the other is a ‘kiki,’ try to guess which is which.” A resounding 95% of people picked “bouba” for the smooth, rounded figure, and “kiki” for the spiky one. This became known as the bouba-kiki effect. The experiment was later carried out across different cultures and languages, with similar results.
So what, exactly, is going on? It isn’t entirely clear why the phenomenon occurs, but Ramachandran and Hubbard believe it may be due to connections between the sensory and motor areas of the brain. In the experiment, the visual shape of the object — round or spiky — is linked to the shape that our lips make when we say that corresponding word, with “bouba” producing open and rounded lip shapes, and “kiki” narrow and wide. In general, the experiments revealed that people — through the physical experience of both saying and hearing sounds — tend to associate sharp words to spiky objects, and softer words with rounder objects.
Advertisement
The Sound of a Name
The bouba-kiki effect shows how nonwords such as “bouba,” “maluma,” “takete,” and “kiki” can be associated with certain shapes, but what does this mean for the most personal of words, our own names? Cognitive psychologist David Sidhu and psycholinguist Penny Pexman tackled this very question, and they found that sound symbolism is not limited to nonwords, and that the bouba-kiki effect could apply to recognizable given names as well as nonwords.
According to Sidhu and Pexman, individuals do associate certain personality traits with first names, solely on the basis of the sounds the name contains. Using shapes similar to those used by Köhler, Ramachandran, and Hubbard, their study found that certain first names, such as Bob and Molly, were perceived as round, and others, such as Kirk and Kate, as spiky. A similar study was carried out in French, with similar results: a round-sounding Benoit versus a spiky Éric.
Talking to the BBC, David Sidhu explained how the sounds of given names are perceived: “Smoother-sounding names like Molly get associated with things like being more agreeable, more emotional, more conscientious, whereas the harsher, spikier-sounding names are thought of as being more extroverted.” Names that are rich in soft, rounded sounds — for example, Bobby, Emma, or Liam — tend to be associated with warmth, approachability, and gentleness. In contrast, names featuring harder consonants and sharper sounds — Kirk, Kate, Viktor — can be perceived as energetic, projecting qualities such as strength, competence, and decisiveness.
Advertisement
Do Names Shape Our Personality?
Don’t start agonizing over your own name — or what to call your baby — just yet. Sidhu and Pexman tested whether any actual link exists between a person’s name and their personality, perhaps as a result of a round or spiky name influencing its owner. They found no such association. Their data suggests that a first name is highly unlikely to influence a person’s actual personality traits — at least not beyond any biases held by other people.
According to Sidhu, the way a name sounds can play a role when that’s all someone knows, much like in his and Pexman’s studies — and it can potentially affect people’s first impressions. “But as you start getting more information about the person,” he says, “then that actual information about the personality is probably going to override these biases.” Your name, therefore, is unlikely to shape your personality in any significant way — but the bouba-kiki effect does remind us that language and perception are deeply intertwined, and simple sounds can carry more weight than we typically recognize.
Featured image credit: Liudmila Chernetska/ iStock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
Even the most avid NFL fan may not always fully comprehend what’s being discussed on the field and by analysts. Here’s a closer look at the coded language of football players and coaches.
Despite both being native English speakers, someone from the Northeast may struggle to understand every regionalism spoken by someone from the Deep South. The same is true when it comes to football, where players, coaches, and even TV analysts use coded jargon that often goes over the heads of some fans.
Just think of the last time you watched a football game. Whether you were in the bleachers, close to the high school action, or hearing miked NFL players on TV, you might have heard the quarterback using a bunch of seemingly random words while calling plays. It’s all part of a coded language meant to convey secret messages to teammates. Those words, numbers, and letters have a deeper meaning. Here’s a closer look at how to decode football jargon.
A Universal Language
Basic terms such as “touchdown,” “interception,” and “first down” are widely understood by both fans and players alike. Less clear, however, is why a quarterback may shout “Linda” before a snap, or what the word “tundra” means in the context of the gridiron.
Teams use different specific words in an effort to keep their playbooks shrouded in mystery, but there are general concepts that guide the lingo. If the words were the same across the NFL, then the opposing defense would know exactly what play was coming all the time. Coaches change it up from team to team, while still following overarching guidelines that players are familiar with, so the teams can quickly learn and memorize new plays.
For a look at the bigger picture, we turned to an interview between sports podcaster Pablo Torre and former college quarterback Nate Tice, in which Tice elaborated on some of the more common terminology used on the gridiron.
Advertisement
A Closer Look at the Code
Usually this coded language is based on the first letter of a word. For instance, if the quarterback uses a word starting with “R” or “L,” they’re instructing players to run either right or left. In a clip shown during Tice’s interview with Torre, New York Giants head coach Brian Daboll mentioned that the team uses “Rita” instead of “right” and “Linda” instead of “left” (now you’re in on the secret). Each coach is likely to rely on a unique “R” and “L” word for this same directional purpose.
“D” words and “T” words, on the other hand, are widely used as a way to instruct players about where they should stand when lining up. On a typical play, the offense might have four eligible receivers (e.g., wide receivers, tight ends). If the coach wants two receivers on each side of the ball (“doubled”), they’ll call a play using a “D” word such as “dolphin.” But if the coach wants three receivers on one side and a single man on the other side, they’ll use a “T” word (code for “triple”) such as “trips” or “trio.”
The numbers tell the blockers what type of protection they need to provide and which direction they need to go. Again, each team determines what their numbers mean specifically, but players moving from team to team know the general category numbers designate.
Lastly, it’s important for the play caller to tell receivers what routes to run. For instance, Tice brought up the word “float” — a portmanteau of the words “flag” (which is a synonym for “corner” in the world of football) and “out.” If the receivers hear the word “float,” they know to run out toward the corner. “Tundra,” on the other hand, means “two under.” So a “tundra” call means that two receivers would run an under route.
Some of these words and phrases are more intuitive than others — a weekend football fan might not be able to step into the huddle and immediately translate the plays, but the formula allows football players to pick up new play calls more easily. The next time you’re watching a game, listen for words that start with “L” or “R,” and “D” or “T,” and see if you can accurately predict which play is coming. You may be surprised to find how easy it is to follow along with the analysts.
Featured image credit: Getty Images/ Unsplash+
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
While it’s rarely good to lie, sometimes telling a harmless mistruth can help avoid hurting someone’s feelings. These tiny fibs are called “white lies.” Let’s examine why.
Have you ever pretended to love a holiday gift, even though it’s something you didn’t need? Or complimented a friend’s outfit, despite the fact that it’s not really your style? If so, you told a white lie: “a lie about a small or unimportant matter that someone tells to avoid hurting another person.” While this term holds a place in the modern lexicon, its origins are centuries old.
According to the Oxford English Dictionary, one of the earliest known written examples of the phrase dates to April 10, 1567. It appeared in a letter sent by one Ralph Adderley to a Sir Nicholas Bagnall, reading: “I do assure you he is unsuspected of any untruth or other notable crime (except a white lie) which is taken for a Small fault in these parts.” But we don’t know that Adderley coined the term, just that he penned an early surviving example.
The origins of “white lie” are believed to stem from ancient associations between light and purity or good, whereas darkness often represented evil. Things that were described as white or portrayed in lighter hues were considered less likely to cause harm. The phrase “white lie,” even in the 16th-century context, suggests that the fib being told is more pure in its intentions and thus less likely to hurt anyone’s feelings.
This begs the question: Did people ever use “black lie” to describe more malicious lies? Yes, as evidenced by a 1741 gossip column from The Gentleman’s Magazine. An excerpt reads: “certain Lady of the highest quality … makes a judicious distinction between a white and a black Lie.” But while the more nefarious “black lie” has largely faded from use, people still have use for the wholesome “white lie,” and it remains in the modern lexicon.
Featured image credit: mikespics/ iStock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
Have you ever said “Nice wheels!” to someone while complimenting their car? If you have, you’ve used a synecdoche (pronounced sih-NEK-duh-kee). This figure of speech is something that most of us use often, maybe even daily, but it’s not usually identified by name outside of an English or public-speaking class. Let’s explore one of rhetoric’s […]
Have you ever said “Nice wheels!” to someone while complimenting their car? If you have, you’ve used a synecdoche (pronounced sih-NEK-duh-kee). This figure of speech is something that most of us use often, maybe even daily, but it’s not usually identified by name outside of an English or public-speaking class. Let’s explore one of rhetoric’s most underrated tricks.
A synecdoche is an expression that uses a part to stand for a whole. For instance, “wheels” represents a whole car — when praising someone’s “nice wheels,” you obviously aren’t complimenting only their tires. In the same way, the expression “mouths to feed” refers to hungry people, with “mouth” representing part of a whole person. “Faces in the crowd” and “hand in marriage” are other common examples of synecdoche using body parts to replace people or a person.
A synecdoche also can be composed in reverse, using the whole to describe a part, as in “Kansas City won the 2025 Super Bowl.” Here, the name of the entire city is used to describe part of it: the football team.
Metonyms and synecdoches are closely related, but they’re not exactly the same. A metonym employs a word that is closely associated with a concept to stand in for it, such as “the crown” for the British monarchy or “the press” for journalists. This tool is less literal and more metaphorical.
So, the next time you hear someone say, “All hands on deck!” or ask, “What’s the head count?” you’ll know a synecdoche is hard at work to add a little more flair into daily conversations.
Featured image credit: Olena Miroshnichenko/ iStock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
You might think the dictionary is a resource to improve your vocabulary with words such as “quixotic” and “ephemeral” — sophisticated words with impressive pedigrees. But these days, the reference is also home to “skibidi,” “delulu,” and “rizz.” The lexicon of Gen Z and even Gen Alpha, generations raised on iPads, memes, and TikToks, is now officially part of the English language.
Now, we aren’t “delulu” — we know you probably won’t use these terms in your everyday life — but it’s nonetheless helpful to know them to keep up with how the younger generations are speaking today.
Delulu
“Delulu” is a playful distortion of “delusional.” Specifically, this adjective means “believing things that are not real or true, usually because you choose to.” It mimics similar reduplications in English, such as “boo-boo” or “choo-choo.” Its popularity has skyrocketed over the last decade, and it has continued to gain ground this year, especially with its new Cambridge Dictionary entry.
How to use it: “I signed up for golf lessons, and I’m delulu enough to think I’ll be a pro by next summer.”
Doomscroll
This harmful modern habit involves spending excessive time online scrolling through upsetting news or social media content that leaves you feeling sad, anxious, or angry. Doomscrolling might also be referred to as “doomsurfing,” though the latter term hasn’t earned itself a place in the dictionary (yet).
How to use it: “I was late to work this morning — I got caught up doomscrolling instead of getting ready.”
Advertisement
Dumbphone
In contrast to today’s smartphones, a dumbphone is what we used before the age of the iPhone and its competitors. Think of a standard flip phone from the early 2000s. That’s a textbook “dumbphone.” No advanced software, internet access, or apps — just calling and texting. So why is the word relevant enough to be added to the dictionary now? As it turns out, many young people are buying dumbphones to escape digital overload and reconnect with the real world in a movement called “digital minimalism.”
How to use it: “I bought a dumbphone to reduce my screen time and encourage myself to try new hobbies.”
This noun-turned-verb for ordinary tasks required of a responsible grown-up has been around for more than a decade, but it finally earned its place in the pages of Merriam-Webster this year. It’s usually used with a playful or sarcastic tone to lighten the mood or express distress or annoyance. After all, being an adult is hard work.
How to use it: “I totally forgot to pay my quarterly taxes — adulting is hard.”
Broligarchy
A clever portmanteau of “bro” (brother) and “oligarchy,” “broligarchy” is an informal noun for a small group of wealthy and powerful men involved in technology businesses who also exert political influence. According to the BBC, the term first gained popularity when used to describe tech moguls including Jeff Bezos and Mark Zuckerberg, who hold sway over politics.
How to use it: “The new startup is run by a broligarchy of college pals looking out only for themselves.”
Advertisement
Cancel Culture
This phenomenon refers to the mass “canceling” (shaming) of someone or something as a way of expressing disapproval, typically through social pressure. Cancel culture is especially prominent online and on social media. Since emerging around 2016, cancel culture has become a major topic regarding free speech and accountability.
How to use it: “Cancel culture has sparked debates about public shaming in the digital age.”
Hard Pass
If something requires an emphatic “no,” it’s a “hard pass.” This noun phrase is a firm refusal or a rejection of something. It comes from the idea of passing on or refusing something, as in, “‘Would you like some coffee?’ ‘I’ll pass, thank you.'” This is a more intense version of that, with “hard” indicating a more assertive answer.
How to use it: “The forecast looks like it’s going to rain during the concert tonight. Hard pass.”
Rizz
If you have rizz, you have “romantic appeal or charm.” This colloquialism is a shortening of “charisma” (“a special magnetic charm or appeal”). The term was added to Merriam-Webster this year, and in 2023, it was Oxford’s Word of the Year. It was popularized by an American content creator, Kai Cenet, in 2022, as he advised his viewers on how to have rizz.
How to use it: “Elvis didn’t just sing — he had rizz before the word even existed.”
Skibidi
“Skibidi” is so catchy to younger generations that frustrated teachers have banned it from classrooms. It’s an adjective that is essentially nonsense, but its Cambridge Dictionary entry defines it as “a word that can have different meanings, such as ‘cool’ or ‘bad,’ or can be used with no real meaning as a joke.” It’s derived from an obscure YouTube show about evil toilets (yes, you read that correctly).
A blend of “traditional” and “wife,” this term originated on TikTok and Instagram, where married women who are homemakers create content involving cooking, cleaning, raising children, and other stereotypical housewife activities. “Tradwife” can also refer to the genre of social media influencing that has gained significant traction over the last decade, as in “tradwife content.”
How to use it: “Check out this recipe for blueberry sourdough bread. It’s from a tradwife influencer on TikTok.”
Featured image credit: Xavier Lorenzo/ iStock
Advertisement
More from our network
Word Smarts is part of Inbox Studio, which publishes content that uplifts, informs, and inspires.
Enter your email to receive daily lessons that dive into what makes English so fascinating. Each email is packed with odd rules, etymologies, and the tools you need to be a better communicator.
Sorry, your email address is not valid. Please try again.
Sorry, your email address is not valid. Please try again.